window.ga=window.ga||function(){(ga.q=ga.q||[]).push(arguments)};ga.l=+new Date; ga('create', 'UA-61354017-1', 'auto'); ga('require', 'GTM-M2BXSQ5'); ga('set', 'forceSSL', true); ga('set', 'anonymizeIp', true); ga('require', 'displayfeatures'); ga('require', 'cleanUrlTracker'); ga('require', 'outboundLinkTracker'); ga('require', 'ec'); ga('send', 'pageview'); ga('set', 'nonInteraction', true); setTimeout("ga('send', 'event', 'read', '20 seconds')", 20000); Pumpwerk PP
PREIS ANFRAGEN

Mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
LUTZ FRANCE S.A.S. | France
Entreprise familiale depuis 1954
dominique.druenne@lutz-france.fr
+33 1 79973710
Pump tube PP

Pump tube PP

suitable for B2 Vario and B2 Battery

Profondeur de plongée:

Preis anfragen

Mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
  • 0102-500
  • upon request
  • not suitable for flammable media
Description: The Lutz Pump tube (stainless steel) is suitable for thin-bodied, oil-based... mehr
Produktinformationen zu "Pump tube PP"

Immersion depth: 500 mm
Seal type: Sealless (DL)


Description:

The Lutz Pump tube (stainless steel) is suitable for thin-bodied, oil-based lubricants, cold cleaners and softeners. With the appropriate Motor it is suitable for medium to large filling quantities. Depending on the requirements, the Pump tube can be operated with the electric motor B2 Vario or the battery version B2 Battery.

  • Media examples: Lubricant (oil-based), cold cleaner, plasticizer
  • For removing small quantities from hobbocks, canisters and barrels
  • Suitable for Motor B2 Vario and B2 Battery

Features & Advantages

  • No lubricants and therefore no contamination of the pumped medium
  • Optimized Drum emptying
  • Maintenance without special tools
  • Universally resistant shaft bearings made of ETFE/PTFE
  • Sealless design (DL) conditionally safe to run dry
Technische Produktdaten
▼ WERKSTOFFE | MATERIAL | MATERIAAL ▼
Station de pompage (matériel): PP (polypropylène)
Roue (matériau): PP (polypropylène)
Garniture mécanique (matériau): pas de joints en contact avec le fluide
Joint statique (matériau): pas de joints en contact avec le fluide
Arbre d'entraînement (matériel): Hastelloy C (2.4610)
Roulement (matériau): ETFE / PTFE
▼ FÖRDERDATEN | OPERATING DATA | SPECIFICATIES ▼
Débit (jusqu'à l/min): 80
Hauteur de refoulement (jusqu'à mWS): 8
Température du fluide (max °C): 50
Densité (jusqu'à kg/dm³): 1.6
Viscosité (jusqu'à mPas): 400
▼ PUMPWERK | PUMP TUBE | POMPWERK ▼
Profondeur d'immersion (mm): up to 500 mm, from 500 mm, from 1000 mm
Diamètre du tube plongeur (max. mm): 32
Forme de la roue du convoyeur: Rotor (roue axiale)
Type de joint: Sans joint (DL)
Fils conducteurs: 1"

* Die max. Fördermenge ist ein ermittelter Wert mittels Prüfstand und gemessen mit Wasser bei einer Mediumstemperatur von ca. 20° C. Die Messung erfolgt am Druckstutzen der Pumpe, ohne Schlauch, Zapfpistole oder Durchflussmesser. Die im Einsatz erzielbare Fördermenge ist niedriger und hängt von der individuellen Anwendung, den Medieneigenschaften sowie der Konfiguration der Pumpe ab. Die max. Förderhöhe ist ebenso abhängig von Pumpenausführung, Motor und Medium. Die Viskositätswerte werden mit Öl ermittelt.

** Prüfaufbau: Medium Wasser / Diesel, Durchfluss in Vorzugsrichtung, Beruhigungsstrecke 0,2 m vor und nach dem Durchflusszähler

Here yoll find all files for this article. mehr
Titel Beschreibung Dateiname Aktion
01 Pompes vide-fûts Pompe vide-fûts - B2 Vario Mode d'emploi 0698-131_Lutz_B2_Vario_nl_fr_it.pdf
01 Pompes vide-fûts Corps de pompe - B1 & B2 Battery Mode d'emploi 0698-353_Pump_tube_B1_Battery_B2_Battery_fr.pdf
PP
Impeller
Pump tube PP Pump tube PP
suitable for B2 Vario and B2 Battery
Service & Support

Sie brauchen Hilfe?

Hier finden Sie alle Möglichkeiten mit uns in Kontakt zu treten:

  +49 9342 879-0 (Zentrale)
  +49 9342 879-260 (Vertrieb)
  +49 9342 879-232 (After-Sales)

  Kontaktformular
  Angebot anfordern
  Reparatur-Service

  info@lutz-pumpen.de
  bewerbung@lutz-pumpen.de