
for mounting on pump type B1/B2 Battery and B2 Vario
Idéal pour la mesure d'acides et d'alcalis très agressifs et de nombreux autres liquides ininflammables.
Exemples liquides : lessive de blanchiment au chlore, acide nitrique, acide sulfurique, etc.
Propriétés :
- Mesure selon le principe de la roue de turbine
- Pour fluides à faible viscosité
- Affichage de la quantité partielle et totale
- Plage de mesure de 5 l/min à 120 l/min
- Mobile sur une pompe à baril ou avec raccord de tuyère
Note : Ce compteur remplace l'ancien modèle TR90.
Des médias adaptés: | Chlorbleichlauge, Schwefelsäure, Salpetersäure |
Boîtier (matériau): | POM (Polyoxymethylene) |
Joints (matériau): | PTFE (polyfluorure de vinylidène) |
Chambre de mesure (matériel): | PVDF (Polyvinylidenfluorid) |
Axe (matériel): | Hastelloy C-22 |
Débit (jusqu'à l/min): | 120 |
Température du fluide (max °C): | 50 |
Pression de service (bar): | from 8 bar |
Viscosité (jusqu'à mPas): | 40 |
Messprinzip: | Turbinenrad |
Connection: | Gewinde |
Filetage de raccordement externe (en pouces): | 1" |
Messgenauigkeit kalibriert**: | ± 1% |
Wiederholgenauigkeit (%): | ± 0,5 |
Connection: | Gewinde |
degré de protection: | IP65 |
Exécution: | Montage d'une batterie B1/B2 / B2 Vario |
Typ: | TR3-PVDF |
* Die max. Fördermenge ist ein ermittelter Wert mittels Prüfstand und gemessen mit Wasser bei einer Mediumstemperatur von ca. 20° C. Die Messung erfolgt am Druckstutzen der Pumpe, ohne Schlauch, Zapfpistole oder Durchflussmesser. Die im Einsatz erzielbare Fördermenge ist niedriger und hängt von der individuellen Anwendung, den Medieneigenschaften sowie der Konfiguration der Pumpe ab. Die max. Förderhöhe ist ebenso abhängig von Pumpenausführung, Motor und Medium. Die Viskositätswerte werden mit Öl ermittelt. ** Prüfaufbau: Medium Wasser / Diesel, Durchfluss in Vorzugsrichtung, Beruhigungsstrecke 0,2 m vor und nach dem Durchflusszähler